miércoles, 25 de mayo de 2011

En el fondo, somos iguales ...


Cinco páginas, diferentes visiones de hechos particulares, certeza y verdad, son las palabras precisas que envuelven el texto Shakespeare en la selva de Laura Bohannan. Pero, el concepto que mejor define el texto es: experiencia.

A lo largo del texto, la autora relata su viaje al territorio de Tiv, en África Occidental. Su viaje, está lejos de ser por simple placer, ya que va directamente a indagar más sobre la vida de una de las tribus africanas. Pero, no va sola, pues va acompañada del ejemplar Hamlet, obsequiado por un amigo antes de partir. Amigo con el cual mantuvo una discusión en la que la autora, plantea que las interpretaciones sobre hechos son universales, y si bien, pueden cambiar ciertas partes, en todo el mundo se le puede dar una interpretación similar.

El punto es que ella no sabía que se equivocaba y se dio cuenta de ello al momento de compartir con los ancianos de la tribu. “Siéntate y bebe” fueron las palabras que un anciano le mencionó a Laura y que dio pie para que comenzara, inicialmente el relato de Hamlet, pero que termina siendo una discusión entre tradiciones y formas de ver la vida.

Se puede ver como claramente se va enfrentando a diversos dilemas a lo largo de compartir su relato. El primero de ellos, es la manera en la que cuenta las cosas. O sea, las palabras que tiene que utilizar para que los ancianos le comprendan lo que quiere contar. Un ejemplo claro de ello es cuando se refiere a los brujos como “personas que adivinan cosas”. Para ellos, las personas que adivinan cosas son nada más y nada menos que brujos. O cuando la autora se refiere a los fantasmas, como seres muertos que aparecen en la vida de las personas, puedes oírlas, pero no tocarlas. En otras palabras, son la sombra de los muertos. A lo que uno de los ancianos presentes les dice: “los muertos no tienen sombra”.

El segundo dilema que enfrenta Laura Bohannan es la manera en que cada grupo ve las cosas. Llevado al texto y como ejemplo, cuando Laura cuenta que Hamlet reprendió a su madre, los ancianos de la tribu movieron sus cabezas desacreditando esa actitud, pues para ellos eso no debe ocurrir bajo ningún contexto. Otra cosa que llama la atención es que les parece raro que el “gran jefe” no tuviera más de una esposa. Para ellos, es útil que el jefe mayor tenga más de una mujer, “para que así atiendan a los numerosos invitados”, entre otras cosas.

Y el tercer dilema es que todo lo anterior, opaca su opinión inicial en la que indicó: “la naturaleza humana es bastante similar en todo el mundo; al menos, la trama y los temas de las grandes tragedias resultarían siempre claros- en todas partes-…”[1]

Esta manera un tanto universal al momento de ver realidades, pareciera que no lo es tanto. Lo complicado que le fue a la autora contar o relatar una historia, nos da pie para pensar que cada cultura toma las cosas de manera distinta.

Finalmente, al comienzo de mi entrada, dije que el concepto que mejor define el texto es la experiencia. Experiencia, por un lado, de Laura que se enfrenta a una realidad distinta. Toma esta experiencia de vida para contrastarla con su propia opinión y darse cuenta de que se equivocó. Y por otro lado, la indudable experiencia de aquellos ancianos africanos que a medida de que el relato avanzaba, aportaban anticipándose a los hechos, o más bien, acercándose a ellos.

Termino con una cita textual dicha por uno de los ancianos de la tribu: “Te creemos cuando dices que vuestra forma de matrimonio y vuestras costumbres son diferentes, o vuestros vestidos y armas. Pero la gente es similar en todas partes”. [2] A eso voy cuando digo que en el fondo, somos todos iguales …


[1] BOIVIN, Mauricio et al. (2004).Constructores de Otredad. Una introducción a la Antropología Social y Cultural. Buenos Aires: Editorial Antropofagia. Página 75

[2] BOIVIN, Mauricio et al. (2004).Constructores de Otredad. Una introducción a la Antropología Social y Cultural. Buenos Aires: Editorial Antropofagia. Página 79


BELÉN MERINO

No hay comentarios:

Publicar un comentario